憂かりける人を初瀬の山おろしよはげしかれとは祈らぬものを
小倉百人一首から、源俊頼朝臣の和歌に現代語訳と品詞分解をつけて、古文単語の意味や、助詞および助動詞の文法知識について整理しました。
また、くずし字・変体仮名で書かれた江戸時代の本の画像も載せております。
ふだん我々が使っている字の形になおした(翻刻と言う)ものと、ひらがなのもとになった漢字(字母)も紹介しておりますので、ぜひ見比べてみてください。
目次
原文
画像転載元国立国会図書館デジタルコレクション
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2541162
翻刻(ほんこく)(普段使っている字の形になおす)
釈文(しゃくもん)(わかりやすい表記)
源俊頼朝臣
憂かりける 人を初瀬の 山おろしよ はげしかれとは 祈らぬものを
字母(じぼ)(ひらがなのもとになった漢字)
現代語訳(歌意)・文法解説
※藤原俊忠(ふじわらのとしただ)の邸宅で、恋の十首歌をよみました時に、「いのっても逢瀬がかなわない恋」という題でよんだ歌。
(私につれない態度をとる人を、「なびかせてください」と初瀬の観音に祈ったけれど、)祈ってもやはりつれない人を、初瀬の山おろしよ、その風がはげしく吹きつけるようにあの人がますますつれない態度をとるようにとは、祈らなかったのだが。
※助動詞の接続・活用については「古文の助動詞の意味と覚え方」をご覧ください。
※形容詞の解説は「古文の形容詞の活用の一覧と覚え方」をご覧ください。
※参考:形容詞の活用表
語釈(言葉の意味)
※特記のないかぎり『岩波 古語辞典 補訂版』(大野晋・佐竹昭広・前田金五郎 編集、岩波書店、1990年)による。
詞書(ことばがき)
※詞書とは、和歌のよまれた事情を説明する短い文のことで、和歌の前に置かれます。
権中納言俊忠家に恋の十首歌よみ侍(はべり)ける時、祈れども逢はざる恋といへる心をよめる
※詞書の訳
藤原俊忠(ふじわらのとしただ)(※関連歌:百人一首(72)「音に聞く……」)の邸宅で、恋の十首歌をよみました時に、「祈っても逢瀬がかなわない恋」という題でよんだ歌。
※詞書の引用は『新日本古典文学大系 千載和歌集』(片野達郎・松野陽一、1993年、岩波書店、216ページ)によります。
憂かりける人
こちらが思ってもなびかなかったつれない人。(『新日本古典文学大系 千載和歌集』216ページ)
うし
●う・し【憂し】
〘形ク〙
①憂鬱だ。いやだ。「世間(よのなか)を―・しとやさしと思へども」〈万八九三〉。「命長きは―・き事にこそありけれ」〈栄花鳥野辺〉
②《自分に憂い思いをさせる意から》恋愛の相手の態度が無情だ。つれない。「〔女ハ〕ほかにかくれにけり。あり所は聞けど、人の行き通ふべき所にもあらざりければ、〔男ハ〕なほ―・しと思ひつつなんありける」〈伊勢四〉
ひと【人】
➊物や動物に対する、人間。「わくらばに―とはあるを、人並みに吾も作るを」〈万八九二〉。「―ならば母が最愛子(まなご)そあさもよし紀の川の辺の妹と背の山」〈万一二〇九〉
➌《深い関心・愛情の対象としての人間》①意中の人物。夫。恋人。「わが思ふ―の言(こと)も告げ来ぬ」〈万五八三〉。「人柄は、宮の御―にて、いとよかるべし」〈源氏藤袴〉
初瀬の山おろしよ
「はげし」を導く序。呼びかけ。「初瀬」は大和国の歌枕。長谷寺がある。「山おろし」は山から吹きおろす烈しい風。(『新日本古典文学大系 千載和歌集』216ページ)
はつせ【泊瀬・初瀬】
《初瀬(はせ)の古称》
①大和国磯城(しき)郡の地名。泊瀬朝倉宮などのあった上代帝京の地。「河風の寒き―を」〈万四二五〉
やまおろし【山颪】
山から吹きおろす風。「―の風な吹きそとうち越えて」〈万一七五一〉。「九月になりぬ。―いと激しう、木の葉のかくろへなくなりて」〈源氏夕霧〉
はげしかれ
憂きことがはげしくあれ。「山おろし」の縁語。(『新日本古典文学大系 千載和歌集』216ページ)
百人一首の現代語訳と文法解説はこちらで確認
こちらは小倉百人一首の現代語訳一覧です。それぞれの歌の解説ページに移動することもできます。